Бельчанка сопрано Наталья Танасийчук в течение года солировала в Норвежском национальном театре оперы и балета в Осло.
После своего возвращения на родину Наталья рассказала «СП» о том, как их с мужем принял «берег норвежский» и что знают норвежцы о Молдове.
— Наталья, расскажи, как ты попала в Норвегию?
— С августа 2014 по июль 2015 работала солисткой Норвежского национального театра оперы и балета в г. Осло — одного из самых современных и элитных театров Европы. Предложение пройти прослушивание в театр поступило от одного из членов жюри на Международном конкурсе оперных исполнителей «Le Grand prix d`Opera», который проходил в Бухаресте в июне 2013 года.
Уже в октябре я впервые (на тот момент мне было 22 года) прослушивалась на международном уровне. Я исполнила 4 арии разных композиторов на разных языках. Ответ поступил через полгода, и мне предложили подписать контракт на театральный сезон 2014—2015. У меня были и слёзы радости, и бурные эмоции восторга, но и, конечно, переживала.
Ведь всё казалось абсолютно нереальным, да и неведомым. Я много читала о Норвегии, о культуре скандинавских стран. Но, честно вам скажу, пока не увидишь и не ощутишь всё на себе, вряд ли можно сказать, что ты знаком с этой страной. Начиная с погоды и заканчивая стилем жизни — всё мне казалось не таким, как дома. Приехала я в Осло (да и уезжала) в период белых ночей, когда совсем не до сна. Ведь темнеет там около двух часов ночи, а рассветает в три утра. Это и было самым сложным в период адаптации.
Отдельно скажу о языке. Норвежский, к сожалению, я не успела выучить, но знаю и понимаю много слов. Сейчас, слыша норвежскую речь в аэропорту или ещё где-нибудь, оборачиваюсь почти как на мой родной язык. Сердце бьётся быстрее.
— Что поразило, показалось вам с супругом необычным сразу после приезда?
— Этот народ очень прост в общении и в жизни, немного медлителен для наших южных темпов жизни, но примерен во всём и аккуратен. И они влюблены в оперу, в классическую музыку и вообще в искусство во всех его проявлениях. Билеты в театр продаются полностью, да и публика знающая и «балованная». Влилась я в коллектив сразу же. Благо, с первых дней мы работали над спектаклем, где пели несколько приглашённых солистов, так что «новичком » в театре была не я одна.
— Как изменился после переезда твой график, чем он отличался от молдавского?
— Репетиции были каждый день с 10 до 16 часов, а перед премьерами даже по два раза в день. Между ними шли примерки костюмов и пробы make-up (макияжа. — «СП»). Конечно, уровень развития этих неведомого зрителю театрального закулисья высочайший. Персонал, начиная с гримёров и заканчивая личными помощниками для одевания, очень любезный, квалифицированный и внимательный ко всем твоим замечаниям или потребностям.
Все хотят и работают для того, чтобы образ, в котором артист выходит на суд зрителя, не только соответствовал концепту постановки, но и помогал чувствовать себя комфортно. Несмотря на занятость в театре, первые месяцы мне казалось, что у меня слишком много времени. Ведь дома я привыкла практически «летать» из консерватории в театр, из театра — в филармонию и т. д. Но мне посчастливилось участвовать в двух абсолютно новых, даже скандально новых постановках, где приходилось и прыгать в кабриолет, и петь на полу, и почти три часа на высоких каблуках непрерывно бегать, танцевать, смеяться. Поверьте, приходя домой, практически оставалась без сил.
Одним из скандальных спектаклей с моим участием стала «Кармен» в постановке знаменитого испанского режиссера Каликсто Биейто. Я исполняла партию Микаэлы — соперницы Кармен. В постановке Каликсто Биейто много темперамента, сексуальности и правды об Испании 70-х годов.
— Как к вам отнеслись норвежские коллеги?
— Может, покажусь нескромной, но я понравилась как норвежским коллегам, дирекции, коучам (пианистам-педагогам, с которыми мы разучивали произведения), так и всем приглашённым артистам, режиссёрам, дирижёрам, с которыми сработалась и спелась сразу.
Когда узнали мой возраст, то стали называть меня «our baby» («наша малышка». — «СП»). Ведь я оказалась самой молодой солисткой в их практике. Мы расставались с коллегами со слезами, но и с надеждой, что ещё поработаем или хотя бы встретимся когда-нибудь. Занавес открывать полностью не буду, но скажу лишь, что через один театральный сезон уже в качестве приглашённой солистки я опять переступлю порог этого замечательного дома. Да, именно дома. Я присвоила себе красивую, на мой взгляд, привычку называть оперный театр оперным домом (opera house).
Не скрою, были и слёзы, и усталость, и временное отчаяние, но это всё лишь оттого, что по натуре я — перфекционистка и хочу, чтобы у меня всё получалось сразу. Но в этой профессии, которая стала моей жизнью, не всё так просто. Рядом со мной был мой муж Ион Догот. Он проработал в Оперном театре Осло как артист хора, но самое главное — помогал и сопереживал мне во всём. Вместе с ним эти 11 месяцев вне дома прошли легче и спокойнее.
— Встречали ли вы в Норвегии соотечественников?
— Осло — многонациональный город, но с соотечественниками мы так и не встретились. Мы посещали русскую православную церковь, там чаще всего и слышали шёпот родной речи. Более близки были с румынами, которых очень много и в театре, и в Норвегии вообще. Песни «Casuta noastra» и вальс Евгения Доги слышали почти каждый день на улицах Осло в исполнении цыганских музыкантов, и на сердце сразу как-то теплее становилось. Тяжелее всего я переживала разлуку с моей мамой — моим земным ангелом-хранителем. Ведь я привыкла часами говорить с ней по телефону, знать, что она присутствует в зале на всех моих выступлениях… Но и этот бой мы выиграли.
Ради меня мама освоила Интернет — и 3000 км долой, каждый вечер голос её звучал будто рядом. Также на один из девяти спектаклей «Кармен» ко мне прилетели мама с сестрой. Не могу передать словами, что я чувствовала, зная, что пою и для них…
— В социальных сетях ты часто выкладываешь свои рецепты блюд для здорового питания. Увлечение здоровой пищей появилось в Норвегии? Какие блюда норвежской кухни ты научилась готовить?
— Чтобы хоть как-нибудь облегчить пребывание вдали от дома, я готовила молдавские блюда. Уже почти два года я стараюсь правильно сочетать продукты, внимательно слежу за рационом, но всегда была и буду любителем вкусно покушать. Знаю, что никогда не смогу устоять перед мамиными вареничками или мамалыгой с токаной и брынзой. Но, конечно, всё хорошо в меру. Если у меня получается что-нибудь вкусненькое и яркое, я стараюсь поделиться опытом с моими друзьями в «Фейсбуке». Я являюсь подписчиком разных кулинарных групп, ну и иногда просто придумываю «правильные» рецепты.
Норвежцы тоже любители покушать, но их кухня проигрывает молдавской по изобилию. Именно в Норвегии я познала настоящий вкус сёмги, да и научилась разбираться в ней, а также вкусно готовить. Хотя не знаю, можно ли её испортить. А самое популярное блюдо на их праздниках — это салат из картошки с луком и сметаной или с оливковым маслом. Всё очень просто.
— Чем ты планируешь заняться в ближайшем будущем?
— Сейчас нахожусь на заслуженных каникулах, уже успела отдохнуть на море, но никак не могу насытиться природой Молдовы, общением с близкими и всем, что я зову ДОМОМ. Ожидает меня сложный, но полный событиями сезон: новые прослушивания, выступления, конкурсы, спектакли. А пока я буду наслаждаться возвращением домой.
Наталья Танасийчук училась 7 лет в лицее им. М. Эминеску, а также окончила музыкальную школу при лицее по классу фортепьяно и пения. 2005—2010 гг. — училась и с отличием окончила в Кишинёве республиканский музыкальный лицей-интернат им. Ч. Порумбеску по классу хорового дирижирования. В 2014 году с отличием и трехкратным признанием «Лучший студент года» закончила Академию музыки, театра и изобразительных искусств по классу академического пения и оперного искусства в классе Михаила Мунтяна. Являлась солисткой Национального театра оперы и балета им. Марии Биешу.
Источник: esp.md