Семья, в которой говорят на двух языках — не такая уж большая редкость в нашей стране. Их становится все больше. В этих семьях растут дети и точно так же, как их сверстники из одноязычных семей, учатся говорить. Развитие речи ребенка в двуязычной семье имеет некоторые особенности, о которых родителям и педагогам необходимо помнить.

Дети в двуязычной семье

Освоить два языка сразу малышу не так-то легко. Преимущества билингвизма скажутся позже, когда малыш вырастет. Как правило, дети, с раннего возраста владеющие двумя языками, легче осваивают грамматику. Третий язык также дается им легче, чем сверстникам из одноязычных семей. Кроме того, постоянные переходы с одного языка на другой являются отличной тренировкой для мозга, и люди, с малых лет говорящие на двух языках, дольше сохраняют активность. Но для того, чтобы ребенок в дальнейшем получил все эти преимущества, родителям необходимо потрудиться.

Не огорчайтесь, если малыш в двуязычной семье начнет говорить позже. Необходимо убедиться, что психическое и физическое развитие малыша идет нормально, и отстает только развитие речи. Тому, что ребенок неправильно произносит звуковые сочетания одного и другого языка и путается в грамматических конструкциях, есть объективные причины. Ориентироваться в понятиях, которые мама и папа называют по-разному, годовалому ребенку достаточно сложно. Не очень быстро идет и усвоение фонетического строя обоих языков. При этом если языки достаточно близкие и различий между ними немного, ребенок усваивает их легче.

Чтобы ребенок быстрее освоил оба языка, он должен начать их изучать достаточно рано. При этом очень хорошо, если каждый из родителей говорит с ним на своем языке. Когда малыш начнет говорить, он будет инстинктивно обращаться к маме или папе на том языке, на котором привык с ними разговаривать.

У детей от года до трех — повышенная способность для усвоения языков. Поэтому в этом возрасте необходимо с ребенком как можно больше общаться. Не пугайтесь, если малыш иногда путает названия предметов и включает в речь на одном языке слова из другого. Со временем это пройдет. Отдавая малыша в ясли, обязательно поставьте в известность воспитателя, что он растет в двуязычной семье и может использовать в речи незнакомые остальным слова. Не следует допускать, чтобы другие дети начали его передразнивать или каким-то другим способом выражали свое негативное отношение.

Какой язык для малыша станет родным? Это зависит от того, кто больше с ним общается. Чаше всего «первым» языком становится тот, на котором говорит мать. Но это не обязательно так. Если, например, мать говорит на одном языке, а остальные члены семьи — на другом, то «первым» может стать и язык отца.

Старайтесь, чтобы изучение обоих языков шло равномерно. Покупайте ребенку книжки и игры на двух языках. Разучивайте песенки и потешки, которые есть у всех народов мира. Старайтесь, чтобы ребенок вместе с языком осваивал и культурную среду одного и другого народов.

Создавайте игровые ситуации, в которых ребенку необходимо бывает воспользоваться одним и другим языками. В зависимости от того, кто и как с ребенком общается, один язык может быть основным, а другой — вспомогательным, когда человек знает некоторое количество слов и выражений, в целом его понимает, но в обычной жизни не пользуется. Но можно научить ребенка одинаково свободно владеть обоими языками, и это даст ему серьезные преимущества в дальнейшей жизни.